by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
На корабле
Language: Russian (Русский)
Стихает. Ночь темна. Свисти, чтоб мы не спали!.. Еще вчерашняя гроза не унялась: Те ж волны бурные, что с вечера плескали, Не закачав, еще качают нас. В безлунном мраке мы дорогу потеряли, Разбитым фонарем не освещен компас. Неси огня! звони, свисти, чтоб мы не спали! - Еще вчерашняя гроза не унялась... Наш флаг порывисто и беспокойно веет; Наш капитан впотьмах стоит, раздумья полн... Заря!.. друзья, заря! Глядите, как яснеет - И капитан, и мы, и гребни черных волн. Кто болен, кто устал, кто бодр еще, кто плачет, Что бурей сломано, разбито, снесено - Все ясно: божий день, вставая, зла не прячет... Но - не погибли мы!.. и много спасено... Мы мачты укрепим, мы паруса подтянем, Мы нашим топотом встревожим праздных лень - И дальше в путь пойдем, и дружно песню грянем: Господь, благослови грядущий день!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "На корабле", written 1856 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "На корабле", op. 27 (12 хоров а капелла (12 khorov a kapella) = 12 choruses a cappella) no. 5 (1909), published 1910-1911 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 20
Word count: 135