by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
Na korable
Language: Russian (Русский)
Stixaet. Noch` temna. Svisti, chtob my' ne spali!.. Eshhe vcherashnyaya groza ne unyalas`: Te zh volny' burny'e, chto s vechera pleskali, Ne zakachav, eshhe kachayut nas. V bezlunnom mrake my' dorogu poteryali, Razbity'm fonarem ne osveshhen kompas. Nesi ognya! zvoni, svisti, chtob my' ne spali! - Eshhe vcherashnyaya groza ne unyalas`... Nash flag pory'visto i bespokojno veet; Nash kapitan vpot`max stoit, razdum`ya poln... Zarya!.. druz`ya, zarya! Glyadite, kak yasneet - I kapitan, i my', i grebni cherny'x voln. Kto bolen, kto ustal, kto bodr eshhe, kto plachet, Chto burej slomano, razbito, sneseno - Vse yasno: bozhij den`, vstavaya, zla ne pryachet... No - ne pogibli my'!.. i mnogo spaseno... My' machty' ukrepim, my' parusa podtyanem, My' nashim topotom vstrevozhim prazdny'x len` - I dal`she v put` pojdem, i druzhno pesnyu gryanem: Gospod`, blagoslovi gryadushhij den`!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "На корабле", written 1856 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "На корабле", op. 27 (12 хоров а капелла (12 khorov a kapella) = 12 choruses a cappella) no. 5 (1909), published 1910-1911 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 20
Word count: 130