by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
V prostranstvach Ėfira
Language: Russian (Русский)
V prozračnych prostranstvach Ėfira, Nad sumrakom dol'nogo mira, Nad šumom zabytoj meteli, Dva svetlye ducha leteli. Oni ot zemli udaljalis', I zvëzdam čut' slyšno smejalis', I s Neba oni uvidali Za daljami novye dali. I stichli oni ponemnogu, Stremjas' k neizmennomu Bogu, I slyšali novoe ėcho Inogo čut' slyšnogo smecha. S Zemli ich nikto ne primetil, No sumrak večernij byl svetel, V tot čas kak oni nad Zemlëju Leteli, pokrytye mgloju. S Zemli ich nikto ne uvidel, No dobrogo zloj ne obidel, V tot čas kak oni uvidali Za daljami novye dali.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "В пространствах Эфира", appears in Тишина (Tishina), in 7. Мгновения правды (Mgnovenija pravdy), no. 10 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "В пространствах Эфира", op. 35 (Хоров a cappella для мужских голосов (Khorov a cappella dlja muzhskikh golosov) = Choruses a cappella for male voices) no. 6 (1912-1913), published 1914 [ men's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 20
Word count: 92