by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Bolezn' v grudi moej i net mne iscelen'ja
Language: Russian (Русский)
Bolezn' v grudi moej i net mne iscelen'ja, JA uvjadaju v polnom cvete! Puskaj! — ja ne byl rab zemnogo naslažden'ja, Ne dlja ljudej ja žil na svete. Odno liš' suščestvo dušoj moej vladelo, No v raznyj put' pošli my oba, I my rasstalisja, i nebo zachotelo, Čtob ne sošlis' opjat' u groba. Gljažu v bezmolvii na zapad: dogoraet Krasneja gordoe svetilo; Mne chočetsja za nim: ono, byt' možet, znaet, Kak voskrešat' vsë to, čto milo. Byt' možet, osleplen ognem ego sijan'ja JA chot' na vremja pozabudu Volšebnye glaza i poceluj proščan'ja, Za mnoj beguščie povsjudu.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oles Semyonovich Chishko (1895 - 1975), "Болезнь в груди моей и нет мне исцеленья" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-10
Line count: 16
Word count: 96