by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
Belladonna
Language: Russian (Русский)
Schast`e dushi utomlyonnoj — Tol`ko v odnom: By't` kak czvetok polusonny'j V bleske i shume dnevnom, Vnutrennim svetom svetit`sya, Vsyo pozaby't`, i zaby't`sya, Tixo, no zhadno upit`sya Tayushhim snom. Schast`e nochnoj belladonny' — Laskoj ubit`. Vzory' eyo polusonny', Lyubo ej den` pozaby't`, Svetom Luny' rasczvechat`sya, Serdcem s Lunoyu vstrechat`sya, Tixo pod vetrom kachat`sya, V smerti lyubit`. Drug moj, my' oba ustali. Radost` moya! Radosti net bez pechali, Mezhdu czvetami — zmeya. Kto zhe s dushoj utomlyonnoj, Vspy'xnet mechtoj polusonnoj Kto rasczvetyot belladonnoj, — Ty' ili ya?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Белладонна", appears in Горящие здания (Gorjashchije zdanija), in 3. Ангелы опальные (Angely opal'nyje), no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Elizabeta Vladimirovna Kashperova , "Белладонна", published 1910 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-15
Line count: 24
Word count: 88