by Albert Victor Samain (1858 - 1900)
Translation
Accompagnement
Language: French (Français)  after the French (Français)
Available translation(s): SPA
Comme de longs cheveux peignés au vent du soir, L'odeur des nuits d'été parfume le lac noir ; Le grand lac parfumé brille comme un miroir. Le barque glisse dans le rêve, La rame tombe et se relève ; Ma barque glisse dans le ciel Dans le ciel immatériel ! Là-bas la lune écoute, accoudée au côteau, Le silence qu'exhale en glissant le bateau. Trois grands lys frais coupés meurent sur mon manteau... Vers tes lèvres, ô nuit voluptueuse et pâle, Est-ce leur âme, est-ce mon âme qui s'exhale ? Cheveux des nuits d'argent peignés aux longs roseaux... Comme la lune sur les eaux, Comme la rame sur les flots Mon âme s'effeuille en sanglots.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in French (Français) by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Accompagnement", written 1893, appears in Au jardin de l'Infante, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Koechlin (1867 - 1950), "Accompagnement", op. 28 (Quatre mélodies) no. 3 (1902-1908), published 1910?, first performed 1922 [ medium voice and piano ], Éd. Philippo [sung text checked 1 time]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Alberto Bonati) , "Acompañamiento", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 111