LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Translation © by Alberto Bonati

Accompagnement
Language: French (Français)  after the French (Français) 
Our translations:  SPA
Comme de longs cheveux peignés au vent du soir,
L'odeur des nuits d'été parfume le lac noir ;
Le grand lac parfumé brille comme un miroir.

Le barque glisse dans le rêve, 
La rame tombe et se relève ;
Ma barque glisse dans le ciel
Dans le ciel immatériel !

Là-bas la lune écoute, accoudée au côteau,
Le silence qu'exhale en glissant le bateau.
Trois grands lys frais coupés meurent sur mon manteau...
Vers tes lèvres, ô nuit voluptueuse et pâle,
Est-ce leur âme, est-ce mon âme qui s'exhale ?

Cheveux des nuits d'argent peignés aux longs roseaux...
Comme la lune sur les eaux,
Comme la rame sur les flots
Mon âme s'effeuille en sanglots.

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in French (Français) by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Accompagnement", written 1893, appears in Au jardin de l'Infante, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Koechlin (1867 - 1950), "Accompagnement", op. 28 (Quatre mélodies) no. 3 (1902-1908), published 1910?, first performed 1922 [ medium voice and piano ], Éd. Philippo [sung text checked 1 time]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • SPA Spanish (Español) (Alberto Bonati) , "Acompañamiento", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 111

Acompañamiento
Language: Spanish (Español)  after the French (Français) 
Como largos cabellos peinados al viento de la noche,
El perfume de las noches de estío perfuma el lago negro,
El gran lago perfumado brilla como un espejo.

La barca se desliza en el sueño,
La rama cae y se levanta,
Mi barca se desliza por el cielo
Por el cielo inmaterial.

Allá lejos la luna escucha, acodada en la colina,
El silencio que exhala la barca al deslizarse.
Tres grandes lirios cortados mueren sobre mi abrigo ...
Hacia tus labios, ¡oh noche voluptuosa y pálida!,
¿Es su alma o es mi alma quien se exhala?

Cabellos de noches de plata peinados por largos carrizos
Como la luna sobre las aguas,
Como las ramas sobre las ondas
Mi alma se deshoja en sollozos.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Spanish (Español) copyright © 2007 by Alberto Bonati, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Alberto Bonati. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Not Applicable [an adaptation]
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in French (Français) by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Accompagnement", written 1893, appears in Au jardin de l'Infante, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-06-13
Line count: 16
Word count: 122

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris