LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ignaz Franz Castelli (1781 - 1862)
Translation © by Johann Winkler

Mei liabst's Obst
Language: German (Lower Austrian) 
Our translations:  ENG
Zwoa Kerschen, zwoa Äpfel, an Pferscher dazua,
das is halt das Obst, das i an liabst'n ha'n tua.
Zwoa Kerschen, zwoa Äpfel, an Pferscher dabei,
das all's hat mei Diandl, desweg'n bleib' i ihr treu.

Zwoa Kerschen, das san ihre Augen so schön,
so schwarz siacht ma's kaum auf'm Kerschenbam steh'n;
zwoa Äpfel, die oan liabli anlach'n toan,
hat's ober ihr'n Kinn, auf jeder Seit oan.

Und der Pferscher, der aufg'sprungen is vorn ganz fein,
dös is halt ihr Goscherl, wo i beißen möcht' 'nen!
Die Kerschen, die Äpfel, der Pferscher dazua,
das is mei labst's Obst, was i abbrocken tua!

Text Authorship:

  • by Ignaz Franz Castelli (1781 - 1862) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz von Suppé (1819 - 1895), "Mei liabst's Obst" [ voice and piano ], from Zwei Gedichte in niederösterreichischer Mundart von Ignaz Franz Castelli, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Johann Winkler) , "My Favourite Fruit", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2022-02-17
Line count: 12
Word count: 101

My Favourite Fruit
Language: English  after the German (Lower Austrian) 
Two cherries, two apples, and a peach besides,
this is the fruit I like best.
Two cherries, two apples, and a peach besides,
all that my lass has, therefore I keep my faith to her.

Two cherries, that's her beautiful eyes,
so black that you'll hardly see them on a cherry tree;
two apples sweetly laughing at you
she has above her chin, one on each side.

And the peach, that is cracked up a bit in front,
that's her mouth, into which I'd like to bite!
The cherries, the apples, the peach besides,
that's my favourite fruit that I'm going to pick!

Text Authorship:

  • Translation from German (Lower Austrian) to English copyright © 2022 by Johann Winkler, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Lower Austrian) by Ignaz Franz Castelli (1781 - 1862)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-02-17
Line count: 12
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris