by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Oj ljuli, ljuli, moja dytyno
Language: Ukrainian (Українська)
Oj ljuli, ljuli, moja dytyno, Vden' i vnoči. Pideš, mij synu, po Ukraïni, Nas klenučy. Synu mij, synu, ne kleny tata, Ne pom'jany. Mene, prokljatu, ja tvoja maty, Mene kleny. Mene ne stane, ne jdy mež ljudy, Idy ty v haj; Haj ne spytaje j bačyt' ne bude, Tam i huljaj. Najdeš u haï tuju kalynu, To j pryhornys', Bo ja ljubyla, moja dytyno, Ïï kolys'. Jak pideš v sela, u tiï chaty, To ne žurys'. A jak pobačyš z ditkamy matir, To ne dyvys'.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasyl Oleksandrovych Barvinsky ( 1888 - 1963), "Ой люлі, люлі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Ой люлі, люлі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-27
Line count: 20
Word count: 85