by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Oj lyuli, lyuli, moya dy`ty`no
Language: Ukrainian (Українська)
Oj lyuli, lyuli, moya dy`ty`no, Vden` i vnochi. Pidesh, mij sy`nu, po Ukrayini, Nas klenuchy`. Sy`nu mij, sy`nu, ne kleny` tata, Ne pom'yany`. Mene, proklyatu, ya tvoya maty`, Mene kleny`. Mene ne stane, ne jdy` mezh lyudy`, Idy` ty` v gaj; Gaj ne spy`taye j bachy`t` ne bude, Tam i gulyaj. Najdesh u gayi tuyu kaly`nu, To j pry`gorny`s`, Bo ya lyuby`la, moya dy`ty`no, Yiyi koly`s`. Yak pidesh v sela, u tiyi xaty`, To ne zhury`s`. A yak pobachy`sh z ditkamy` matir, To ne dy`vy`s`.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasyl Oleksandrovych Barvinsky ( 1888 - 1963), "Ой люлі, люлі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Ой люлі, люлі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-27
Line count: 20
Word count: 85