by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Za dumoyu duma royem vy`litaye
Language: Ukrainian (Українська)
Za dumoyu duma royem vy`litaye, Odna davy`t` serce, druga rozdy`raye, A tretyaya ty`xo, ty`xesen`ko plache U samomu serci, mozhe, j Bog ne bachy`t`. Komu zh yiyi pokazhu ya, I xto tuyu movu Pry`vitaye, ugadaye Vely`keye slovo? Vsi ogluxly` — poxy`ly`ly`s` V kajdanax... bajduzhe... Ty` smiyeshsya, a ya plachu, Vely`ky`j mij druzhe. A shho vrody`t` z togo plachu? [Bogy`lova, brate...]1 Ne zarevut` v Ukrayini Vol`niyi garmaty`. Ne zarizhe bat`ko sy`na, Svoyeyi dy`ty`ny`, Za chest`, [slavu]2, za braterstvo, Za volyu Vkrayiny`. Ne zarizhe — vy`koxaye Ta j prodast` v rizny`cyu Moskalevi. Cze b to, bachy`sh, Lepta udovy`ci Prestolovi- otechestvu Ta nimoti plata. Nexaj, brate. A my` budem Smiyat`sya ta plakat`.
Y. Stepovyi sets lines 1-14, 27-28
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Тарас Шевченко, Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 1: Поезія 1837-1847. — С. 284; С. 710-712.
1 Lysenko: "Бурян, мабуть брате."2 Lysenko: "віру"
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), "Гоголю" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "За думою дума" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "За думою дума", lines 1-14,27-28 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-06
Line count: 28
Word count: 108