by Leonid Ivanovych Glibov (1827 - 1893)
Žurba
Language: Ukrainian (Українська)
Stoït' hora vysokaja, Popid horoju haj, Zelenyj haj, hustesen'kyj, Nenače spravdi raj. Pid hajem v'jet'sja ričen'ka, Jak sklo vona blyščyt'; Dolynoju zelenoju Kudys' vona bižyt'. Kraj bereha, [u zatyšku]1, Pryv'jazani čovny; A try verby schylylysja, Mov žurjat'sja vony, Ščo projde ljube litečko, Povijut' choloda, Osyplet'sja ïch lystjačko, I ponese voda. Žurjusja j ja nad ričkoju… Bižyt' vona, šumyt', A v mene bidne serden'ko I mlije, i bolyt'. Oj ričečko, holubon'ko! Jak chvylečky tvoï — Probihly dni ščaslyviï I radošči moï… Do [tebe, ljuba ričen'ko]2, Šče vernet'sja vesna; A molodist' ne vernet'sja, Ne vernet'sja vona!.. Stoït' hora vysokaja, Zelenyj haj šumyt'; Ptašky spivajut' holosno, I ričečka blyščyt'. Jak choroše, jak veselo Na bilim sviti žyt'!.. Čoho ž u mene serden'ko I mlije, i bolyt'! Bolyt' vono ta žuryt'sja, Ščo vernet'sja vesna, A molodist'… ne vernet'sja, Ne vernet'sja vona!..
D. Sichynsky sets stanzas 1, 3-4, 7
1 Sichynsky: "де річенька"
2 Sichynsky: "вас, ви любі вербоньки"
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Leonid Ivanovych Glibov (1827 - 1893), "Журба", written 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Denys Volodymyrovych Sichynsky (1865 - 1909), "Журба", stanzas 1,3-4,7 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Ukrainian (Українська), [adaptation] ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko, Denys Volodymyrovych Sichynsky.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-13
Line count: 40
Word count: 137