by Leonid Ivanovych Glibov (1827 - 1893)
Zhurba
Language: Ukrainian (Українська)
Stoyit` gora vy`sokaya, Popid goroyu gaj, Zeleny`j gaj, gustesen`ky`j, Nenache spravdi raj. Pid gayem v'yet`sya richen`ka, Yak sklo vona bly`shhy`t`; Doly`noyu zelenoyu Kudy`s` vona bizhy`t`. Kraj berega, [u zaty`shku]1, Pry`v'yazani chovny`; A try` verby` sxy`ly`ly`sya, Mov zhuryat`sya vony`, Shho projde lyube litechko, Poviyut` xoloda, Osy`plet`sya yix ly`styachko, I ponese voda. Zhuryusya j ya nad richkoyu… Bizhy`t` vona, shumy`t`, A v mene bidne serden`ko I mliye, i boly`t`. Oj richechko, golubon`ko! Yak xvy`lechky` tvoyi — Probigly` dni shhasly`viyi I radoshhi moyi… Do [tebe, lyuba richen`ko]2, Shhe vernet`sya vesna; A molodist` ne vernet`sya, Ne vernet`sya vona!.. Stoyit` gora vy`sokaya, Zeleny`j gaj shumy`t`; Ptashky` spivayut` golosno, I richechka bly`shhy`t`. Yak xoroshe, yak veselo Na bilim sviti zhy`t`!.. Chogo zh u mene serden`ko I mliye, i boly`t`! Boly`t` vono ta zhury`t`sya, Shho vernet`sya vesna, A molodist`… ne vernet`sya, Ne vernet`sya vona!..
D. Sichynsky sets stanzas 1, 3-4, 7
1 Sichynsky: "де річенька"
2 Sichynsky: "вас, ви любі вербоньки"
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Leonid Ivanovych Glibov (1827 - 1893), "Журба", written 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Denys Volodymyrovych Sichynsky (1865 - 1909), "Журба", stanzas 1,3-4,7 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Ukrainian (Українська), [adaptation] ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko, Denys Volodymyrovych Sichynsky.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-13
Line count: 40
Word count: 137