by Mikola Kindratovich Vorony (1871 - 1938)
Do morja
Language: Ukrainian (Українська)
Čolom tobi, synje, šyrokeje more! Nezhlybna bezodne, bezmežnyj prostore, Mohutnjaja sylo — čolom! Dyvljus' ja na tebe i ne nadyvljusja, Dumkamy skorjajus', dušeju moljusja, Spivaju velyčnyj psalom. Micne, neoborne!.. Ni hromu, ni chmary Ne strašno tobi, ne boïšsja ty kary — Samo sobi vyščyj zakon. Zvablyve, rozkišne!.. V tobi j rajuvannja, I mrija solodka, i vticha kochannja, I ljubyj ta lahidnyj son. Pryjšov ja do tebe zmarnilyj ta bidnyj, Prote ne čužyj, ale blyz'kyj ta ridnyj, Tobi-bo viddavna ja svij. I os' ja z toboju dušeju zlyvajus', V prostori blakytnim na chvyljach hojdajus', Vtopaju v bezodni tvoïj!.. Jak ty — neosjažne, chytke, tajemnyče, Jak ty — čarivlyve, jak ty — buntivnyče, Taka ž i duša u spivcja; Tomu i do tebe vona tak prychyl'na, Ščo put i kajdaniv ne znosyt' — i vil'na Burchaje, jak ty bez kincja.
Y. Stepovyi sets stanzas 1-2
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikola Kindratovich Vorony (1871 - 1938), "До моря", written 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "До моря", stanzas 1-2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-15
Line count: 24
Word count: 138