by Mikola Kindratovich Vorony (1871 - 1938)
Do morja
        Language: Ukrainian (Українська) 
        
        
        
        
        Čolom tobi, synje, šyrokeje more!
Nezhlybna bezodne, bezmežnyj prostore,
    Mohutnjaja sylo — čolom!
Dyvljus' ja na tebe i ne nadyvljusja,
Dumkamy skorjajus', dušeju moljusja,
    Spivaju velyčnyj psalom.
Micne, neoborne!.. Ni hromu, ni chmary
Ne strašno tobi, ne boïšsja ty kary —
    Samo sobi vyščyj zakon.
Zvablyve, rozkišne!.. V tobi j rajuvannja,
I mrija solodka, i vticha kochannja,
    I ljubyj ta lahidnyj son.
Pryjšov ja do tebe zmarnilyj ta bidnyj,
Prote ne čužyj, ale blyz'kyj ta ridnyj,
    Tobi-bo viddavna ja svij.
I os' ja z toboju dušeju zlyvajus',
V prostori blakytnim na chvyljach hojdajus',
    Vtopaju v bezodni tvoïj!..
Jak ty — neosjažne, chytke, tajemnyče,
Jak ty — čarivlyve, jak ty — buntivnyče,
    Taka ž i duša u spivcja;
Tomu i do tebe vona tak prychyl'na,
Ščo put i kajdaniv ne znosyt' — i vil'na
    Burchaje, jak ty bez kincja.
Y. Stepovyi sets stanzas 1-2
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikola Kindratovich Vorony (1871 - 1938), "До моря", written 1901 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "До моря", stanzas 1-2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-15 
Line count: 24
Word count: 138