LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Louise Labé (1526 - 1566)
Translation © by Peter Low

Quelle grandeur rend l'homme venerable ?
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Quelle grandeur rend l'homme venerable ?
 Quelle grosseur ? quel poil ? quelle couleur ?
 Qui est des yeus le plus emmieleur ?
 Qui fait plus tot une playe incurable ?

Quel chant est plus à l'homme conuenable ?
 Qui plus pénètre en chantant sa douleur ?
 Qui un dous lut fait encore meilleur ?
 Quel naturel est le plus amiable ?

Ie ne voudrois le dire assurément,
 Ayant Amour forcé mon iugement :
 Mais ie say bien & de tant ie m'assure.

Que tout le beau que l'on pourroit choisir.
 Et que tout l'art qui ayde la Nature,
 Ne me sauroient acroitre mon desir.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Œuvres de Louise Labé, texte établi par Charles Boy, Paris, Alphonse Lemerre, 1887, page 105.


Text Authorship:

  • by Louise Labé (1526 - 1566), no title, appears in Sonnets, no. 21 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Rainer Maria Rilke) , no title, appears in Die vierundzwanzig Sonette der Louize Labé, Lyoneserin : 1555, no. 21, Leipzig, Insel-Verlag, first published 1917


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2020-03-02
Line count: 14
Word count: 94

What stature puts a man in the "hero"...
Language: English  after the French (Français) 
What stature puts a man in the "hero" class?
What colour of skin or hair? What body-size?
Which is the honey-sweetest shade of eyes,
the quickest to inflict a wound that lasts?

What kind of song graces the male condition?
What voice most helps him to advance his suit,
especially when accompanied by a lute?
What is the most lovable disposition?

I feel I cannot say with certainty,
since Love has marred my objectivity.
But one thing’s sure - I bear the proof of this:

no trait of beauty that he could acquire,
no artistry enhancing Nature’s gifts,
nothing could further add to my desire.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Louise Labé (1526 - 1566), no title, appears in Sonnets, no. 21
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-07-11
Line count: 14
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris