by
Paul Verlaine (1844 - 1896)
Pantoum négligé
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Trois petits pâtés, ma chemise brûle.
Monsieur le curé n'aime pas les os.
Ma cousine est blonde, elle a nom Ursule,
Que n'émigrons-nous vers les Palaiseaux.
Ma cousine est blonde, elle a nom Ursule,
On dirait d'un cher glaïeul sur les eaux
Vivent le muguet et la campanule!
Dodo, l'enfant do, chantez, doux fuseaux.
Que n'émigrons-nous vers les Palaiseaux.
Trois petits pâtés, un point et virgule;
On dirait d'un cher glaïeul sur les eaux;
Vivent le muguet et la campanule.
Trois petits pâtés, un point et virgule;
Dodo, l'enfant do, chantez, doux fuseaux.
La libellule erre parmi des roseaux.
Monsieur le Curé, ma chemise brûle.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by François-Antoine Agostini (b. 1898), "Pantoum négligé" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Tony Aubin (1907 - 1981), "Pantoum négligé", 1932, published 1933 [ voice and piano ], from Six poèmes de Verlaine, no. 6, Paris, Heugel [sung text not yet checked]
- by Henri-Paul Büsser (1872 - 1973), "Pantoum négligé", op. 111 no. 3, published 1944 [ voice and piano ], Paris, Éd. Durand [sung text not yet checked]
- by J.-M. Depelsenaire , "Pantoum négligé", 1972 [ bass, piano, and viola ] [sung text not yet checked]
- by Albert Le Guillard (1887 - 1958), "Pantoum négligé", op. 8 no. 2, published 1922 [ high voice and piano ], from Quatre mélodies, no. 2, Paris, Éd. Maurice Sénart [sung text not yet checked]
- by Louis Guillaume Saint-John de Crèvecœur (1878 - 1972), "Pantoum négligé", published 1924 [ high voice and piano ], from Deux mélodies, no. 2, Paris, Éditions Maurice Senart [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "Poem in irregular pantoum form", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-09-12
Line count: 16
Word count: 105
Poem in irregular pantoum form
Language: English  after the French (Français)
Three little pâtés, my shirt is boiling.
The Reverend Father does not like bones.
My cousin is blonde, her name is Ursula.
Why don't we move out to a rural village?
My cousin is blonde, her name is Ursula.
Lovable like an iris on the waters.
Long live bellflower and lily-of-the-valley!
Lullaby baby, and quiet spindles sing!
Why don't we move out to a rural village?
Three little pâtés and one semi-colon.
Lovable like an iris on the waters.
Long live bellflower and lily-of-the-valley!
Three little pâtés, one semi-colon.
Lullaby baby, and quiet spindles sing!
The dragonfly is darting among the reeds.
Hey, Reverend Father, my shirt is burning.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-08-03
Line count: 16
Word count: 109