LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,768)
  • Text Authors (20,666)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,126)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik (1874 - 1952)
Translation © by Sergey Rybin

Колыбельная
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Всё тихо вокруг и темно, 
Погасли дневные огни,
И ночь пролетела немая... 
Усни, моё сердце, усни!

Одна я, одна я давно! 
Промчались волшебные сны...  
Спокойствию ночи внимая,
Усни, моё сердце, усни! 

Те дни позабыть ты должна, 
Увы, не вернутся они,
Их ночь поглотила немая... 
Усни, моё сердце, усни!

Нет счастия - призрак оно!
Дарят сновиденья одни
Нам грёзы прекрасные мая.
Усни, моё сердце, усни!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik (1874 - 1952) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Колыбельная", op. 70 no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , "Lullaby", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 63

Lullaby
Language: English  after the Russian (Русский) 
Everything is quiet and dark around,
The daytime lights have gone out,
And the silent night has flown by...
Sleep, my heart, sleep!

I am alone, I have been alone for a long time!
Magical dreams have rushed past...
Heeding the calm of the night,
Sleep, my heart, sleep!

You must forget those days,
Alas, they will not return,
The silent night has swallowed them...
Sleep, my heart, sleep!

There is no happiness — it’s a ghost!
Only nightly dreams gift to us
The beautiful dreams of May.
Sleep, my heart, sleep!

Text Authorship:

  • Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2026 by Sergey Rybin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Tat'yana Lvovna Shchepkina-Kupernik (1874 - 1952)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris