by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva
So wie 's die liebe Sonne
Language: German (Deutsch)
So wie 's die liebe Sonne Nicht lassen kann zu scheinen, So wie die düstre Wolke Muß Regenströme weinen, So wie die Quelle sprudelt, Der Bach muß ewig fließen, So wie 's den hehren Strom treibt, Ins Meer sich zu ergießen, So wie die Liebe strebet, Geliebtes zu erringen, Die Erde geht, der Sturm braust, So muß, so muß ich singen.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Carmen Sylva, Meine Ruh, in Höhen und Tiefen, 3. Auflage, Berlin, Verlag von Alexander Duncker, 1901, page 37.
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Sänger", appears in Meine Ruh, in 2. Höhen und Tiefen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ivar Hallström (1826 - 1901), "Der Sänger", published 1891 [ voice and piano ], from Sinaia-Album. Minnen från Rumänien, no. 4, also set in Swedish (Svenska) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Ivar Hallström.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-09-08
Line count: 12
Word count: 61