Méduses, malheureuses têtes
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Méduses, malheureuses têtes
Aux chevelures violettes
Vous vous plaisez dans les tempêtes,
Et je m'y plais comme vous faites.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claude Ballif (1924 - 2004), "La Méduse", op. 1b no. 21 (1945-48), published 1994 [ voice and piano ], from Le Cortège d’Orphée, no. 21, Édition Durand & Fils [sung text not yet checked]
- by May Breguet (1916 - 2006), "La Méduse", 1992?, published 1992? [ high voice and piano ], from Bestiaire, no. 1, Bern (Switzerland), Éd. Verlag Müller & Schade AG [sung text not yet checked]
- by Robert Caby (1905 - 1992), "Les Méduses", 1948 [ medium voice and piano ], from Bestiaire, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Robert Cornman (1924 - 2008), "La Méduse", 1961-1963 [ medium voice and piano ], from Le Bestiaire (alpha) ou cortège d'Orphée, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Louis Durey (1888 - 1979), "La Méduse", op. 17a no. 21 (1919), from Le Bestiaire, no. 21 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 19
Jellyfish, unfortunate heads
Language: English  after the French (Français)
Jellyfish, unfortunate heads
with purple hair,
you enjoy storms,
and I enjoy them as you do.
About the headline (FAQ)
Translations of titles
"La Méduse" = "The Jellyfish"
"Les Méduses" = "Jellyfish"
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-09-23
Line count: 4
Word count: 16