LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,030)
  • Text Authors (19,315)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Carl Siebel (1836 - 1868)
Translation © by Maggie Evans

Meeresleuchten
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Wieviel Sonnenstrahlen fielen goldenschwer, 
fielen feurig glühend in des ew'ge Meer! 
Und die Woge sog sie tief in sich hinab, 
und die Woge ward ihr wild lebendig Grab. 
Nur in stiller Nächte heilger Feierstund' 
sprühen diese Strahlen aus des Meeres Grund. 
Leuchtend roll'n die Wogen durch die dunkle Nacht 
wunderbar durchglüht sie funkensprüh'nde Pracht.

Text Authorship:

  • by Carl Siebel (1836 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Loewe (1796 - 1869), "Meeresleuchten", op. 145 no. 1 (1859?), from Liederkranz für die Bassstimme, no. 1 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Llumeneres del mar", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Maggie Evans) , "Ocean lights", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Lumière de la mer", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Anne Evans

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 54

Ocean lights
Language: English  after the German (Deutsch) 
How many sunbeams have fallen heavy as gold
Fallen glowing like fire into the eternal sea!
And the waves have sucked them into the depths
And the waves have become their wildly living tomb
Only in the holy twilight hour of quiet nights
These rays sparkle up from the sea's depths.
The waves roll glowing through the dark night;
Marvellously the gleaming beauty glows through them

Note from translator: the lights are the phosphorescent lights that come off the algae on the sea surface.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Maggie Evans, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Carl Siebel (1836 - 1868)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris