by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Le Voyageur
Language: French (Français)
Voyageur, où vas-tu, marchant Dans l'or vibrant de la poussière ? - Je m'en vais au soleil couchant, Pour m'endormir dans la lumière. Car j'ai vécu n'ayant qu'un Dieu, L'astre qui luit et qui féconde. Et c'est dans son linceul de feu Que je veux m'en aller du monde ! - Voyageur, presse donc le pas: L'astre, vers l'horizon, décline... - Que m'importe, j'irai plus bas L'attendre au pied de la colline. Et lui montrant mon coeur ouvert. Saignant de son amour fidèle. Je lui dirai : j'ai trop souffert : Soleil ! emporte-moi loin d'elle !
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Le Voyageur", written 1878, appears in Les Ailes d’Or, poésies nouvelles 1878-1880, in 5. Vers pour être chantés, no. 1, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1880 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Le Voyageur", op. 18 no. 2 (1878?), published 1880 [ voice and piano ], Éditions J. Hamelle [sung text checked 1 time]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Le voyageur", op. 52 no. 3 (1994), published 2014 [ voice and piano ], from Fünf Lieder nach Texten von Armand Silvestre, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Gaspar Villate (1851 - 1891), "Le Voyageur", published 1885 [ baritone and piano ], in L'Album du Gaulois [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El viatger", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Peter Low) , "The Traveller", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 97