by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938)
Ja vernulsja v moj gorod, znakomyj do slez
Language: Russian (Русский)
Ja vernulsja v moj gorod, znakomyj do slez, Do prožilok, do detskich pripuchlych želez. Ty vernulsja sjuda, tak glotaj že skorej Rybij žir leningradskich rečnych fonarej, Uznavaj že skoree dekabr'skij denek, Gde k zloveščemu degtju podmešan želtok. Peterburg! ja ešče ne choču umirat': U tebja telefonov moich nomera. Peterburg! U menja ešče est' adresa, Po kotorym najdu mertvecov golosa. JA na lestnice černoj živu, i v visok Udarjaet mne vyrvannyj s mjasom zvonok, I vsju noč' naprolet ždu gostej dorogich, Ševelja kandalami cepoček dvernych.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Osip Emil'evich Mandelstam (1891 - 1938), "Ленинград" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Rodion Konstantinovich Shchedrin (b. 1932), "Петербург, я ещё не хочу умирать", 2002, published 2005 [ tenor, narrator and piano ], from Век мой, зверь мой = My Age, My Wild Beast = Meine Zeit, mein Raubtier, no. 8, Schott Music International & Co. [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-01-14
Line count: 14
Word count: 84