LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Maria Teofila Mayer (1871 - 1909)
Translation possibly by Bohdan Sylvestrovych Lepky (1872 - 1941)

Zy`ma
Language: Ukrainian (Українська)  after the Polish (Polski) 
Pusto, sumno, kvity` gy`nut`,
Jde do nas zy`ma v gosty`nu;
To mory`my` jde, to shlyaxom,
Kly`che nuzhdu siromaxu.
Shlyax chy` pole miry`t` krokom,
A de til`ky` ky`ne okom;
V’yanut` kvity`, merznut` vody`;
Vid gospody` do gospody`.
Tam, de zaxid, soncya bly`sky`
Zlotyat` kosy` yij perly`sti,
Viter xody`t` polem bily`m,
Sribny`m vse vkry`vaye py`lom.
U sil`s`kij xaty`ni my`lij
Na shy`bkax puxnasty`j inij,
Vzyavs` moroz riz`by`ty` kvity`,
Shhob mali radily` dity`.
Xmar snizhny`x nesut`sya zgrayi,
Bil` i smutok serce kraye
Pid Xry`stovi stavshy` muky`,
Lomy`t` zadubili ruky`...
Grayet`sya moroz sl`ozamy`,
Stogin jde u dal` polyamy`,
Bil` ty`xen`ko skargu shepche,
Vid straxu xovaye serce...

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • possibly by Bohdan Sylvestrovych Lepky (1872 - 1941) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Polish (Polski) by Maria Teofila Mayer (1871 - 1909) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ostap Yosypovych Nyzhankivsky (1863 - 1919), "Зима" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-03-15
Line count: 24
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris