by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
Ty` znov pry`jshla
Language: Ukrainian (Українська)
Ty` znov pry`jshla, shhob vsi chuttya Xolodni vognem strazhdannya zapaly`t`, Ty` znov pry`jshla, shhob vsi strashni Bezodni dushi moyeyi rozbudy`t`. Ty` znov pry`jshla shhob ky`nut` Na potalu ves` svit dumok i muk moyix, Shhob vichno ya strazhdav po idealu I dosyagnut` jogo ne mig. Shhob vichno ya strazhdav po idealu I dosyagnut` jogo nemig.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Myroslav Mykhaylovych Volynsky (b. 1955), "Ти знов прийшла" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-21
Line count: 10
Word count: 54