by Abū Ḥāmid Muḥammad ibn Muḥammad aṭ-Ṭūsiyy al-Ġazzālīy (c1058 - 1111)
Translation by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor
Et dans l'extase des nuits calmes
Language: French (Français)  after the Arabic (العربية)
Available translation(s): ENG
Et dans l'extase des nuits calmes, Dans leur chaleur et leur langueur, Sous la lune argentant les palmes, Un lotus entr'ouvrit son cœur.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Jean Lahor, Les Quatrains d'Al-Ghazali, Paris, Alphonse Lemerre, 1896, page 7.
Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, no title, appears in En Orient, in 1. Les Quatrains d'Al-Ghazali, in 1. Les amours, in 1. L'Amour de la Femme, no. 7 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Abū Ḥāmid Muḥammad ibn Muḥammad aṭ-Ṭūsiyy al-Ġazzālīy (c1058 - 1111) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Ernest Moret (1871 - 1949), "Sous la lune argentant les palmes", published 1919 [ high voice and piano ], from Sous le ciel de l'Islam, no. 9b, Paris, Éd. Heugel
- by Théodore Terestchenko (1888 - 1950), "Le Printemps", op. 40, published 1917 [ high voice and piano or orchestra ], Paris, Éditions Ricordi
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-05-03
Line count: 4
Word count: 23