by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE)
Translation by Alma Strettell (1856 - 1939)
ἤδη λευκόιον θάλλει, θάλλει δὲ φίλομβρος
Language: Greek (Ελληνικά)
ἤδη λευκόιον θάλλει, θάλλει δὲ φίλομβρος νάρκισσος, θάλλει δ᾽ οὐρεσίφοιτα κρίνα ἤδη δ᾽ ἡ φιλέραστος, ἐν ἄνθεσιν ὥριμον ἄνθος, Ζηνοφίλα Πειθοῦς ἡδὺ τέθηλε ῥόδον. λειμῶνες, τί μάταια κόμαις ἔπι φαιδρὰ γελᾶτε; ἁ γὰρ παῖς κρέσσων ἁδυπνόων στεφάνων.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | ISO 843
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE), Epigram 5.144 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) , "In the Spring a Young Man's Fancy" ; composed by Amy Elise Horrocks.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-07-25
Line count: 6
Word count: 37
Now the white iris blossoms, and the...
Language: English  after the Greek (Ελληνικά)
Now the white iris blossoms, and the rain-loving narcissus, And now again the lily, the mountain-roaming, blows. Now too, the flower of lovers, the crown of all the springtime, Zenophila the winsome, doth blossom with the rose. O meadows, wherefore vainly in your radiant garlands laugh ye? Since fairer is the maiden than any flower that grows!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Alma Strettell (1856 - 1939), "In the Spring a Young Man's Fancy" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE), Epigram 5.144
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Amy Elise Horrocks (1867 - 1919), "In the spring-time", 1899, published 1899 [ voice and piano ], from Six Greek Love Songs, no. 2, London : Boosey & Co. [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-07-25
Line count: 6
Word count: 58