LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE)
Translation by Alma Strettell (1856 - 1939)

ἤδη λευκόιον θάλλει, θάλλει δὲ φίλομβρος
Language: Greek (Ελληνικά) 
ἤδη λευκόιον θάλλει, θάλλει δὲ φίλομβρος
νάρκισσος, θάλλει δ᾽ οὐρεσίφοιτα κρίνα
ἤδη δ᾽ ἡ φιλέραστος, ἐν ἄνθεσιν ὥριμον ἄνθος,
Ζηνοφίλα Πειθοῦς ἡδὺ τέθηλε ῥόδον.
λειμῶνες, τί μάταια κόμαις ἔπι φαιδρὰ γελᾶτε;
ἁ γὰρ παῖς κρέσσων ἁδυπνόων στεφάνων.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE), Epigram 5.144 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Alma Strettell (1856 - 1939) , "In the Spring a Young Man's Fancy" ; composed by Amy Elise Horrocks.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-07-25
Line count: 6
Word count: 37

Now the white iris blossoms, and the...
Language: English  after the Greek (Ελληνικά) 
Now the white iris blossoms, and the rain-loving narcissus,
And now again the lily, the mountain-roaming, blows.
Now too, the flower of lovers, the crown of all the springtime,
Zenophila the winsome, doth blossom with the rose.
O meadows, wherefore vainly in your radiant garlands laugh ye?
Since fairer is the maiden than any flower that grows!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Alma Strettell (1856 - 1939), "In the Spring a Young Man's Fancy" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Meleager of Gadara (flourished 1st century BCE), Epigram 5.144
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Amy Elise Horrocks (1867 - 1919), "In the spring-time", 1899, published 1899 [ voice and piano ], from Six Greek Love Songs, no. 2, London : Boosey & Co. [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-07-25
Line count: 6
Word count: 57

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris