Translation by A. Sergeyev
Spoj dlja menja
Language: Russian (Русский)  after the Unknown Language
Spoj dlja menja, prekrasnaja deva, Sladkogolosaja, spoj dlja menja. JA ponimaju, čto očen' trudno pet', Kogda tebja prosjat ob ėtom. No daj mne uslyšat' chot' ėcho golosa, Čto isceljaet stradan'ja. Stancuj dlja menja, prekrasnaja deva, Gibkaja stanom, stancuj dlja menja! Pust' barabanščiki ne uspeli Zvuki izvleč' iz svoich barabanov, Vyjdi sjuda, i tvoj vid Sily utračennye vernet mne.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Based on:
- a text in Unknown Language by Israel Ka Fu Kho , Angolan? [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Zara Aleksandrovna Levina (1906 - 1976), "Спой для меня" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-09-02
Line count: 12
Word count: 58