Tíha
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Těžko je mi, těžko
na mojim srdečku,
jak by mi ho zvazał
hedbavnu šňurečku.
Hedbavnu šňurečku
tu rozvazať možu,
na tebe, synečku,
zapoměť nemožu.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "A Burden", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Patrick John Corness
This text was added to the website: 2007-11-13
Line count: 8
Word count: 24
A Burden
Language: English  after the Moravian (Moravština)
My poor heart is burdened,
my poor heart is stricken,
as if it were bound up
with a silken ribbon.
Now this silken ribbon
I can surely untie,
but you, my lad, I can
not forget till I die.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 8
Word count: 39