Šafárova céra
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Skázała mně včéra
šafárova céra
ze dvorečka, ze dvora.
Že mně dá šáteček
vyšivaný šecek
do kolečka, do koła.
Neber si, synečku,
ze dvora cérečku,
ze dvorečka, ze dvora.
Ona ma sukničku
zasubranú šecku
do kolečka, do koła.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "The Steward’s Daughter", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-13
Line count: 12
Word count: 38
The Steward’s Daughter
Language: English  after the Moravian (Moravština)
Yesterday I was told
the steward’s daughter said,
back at the manor courtyard,
That she had embroidered
a scarf for me she’d made,
well embroidered all around.
Don’t marry her, my lad,
that girl from the courtyard,
from the courtyard, the courtyard.
For her skirt is tainted,
all over it’s sullied,
it is tainted all around.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 12
Word count: 56