Kukačka
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Ide šohaj po ulici,
smutně si zpívá,
jeho miłá v okně sedí,
płače, naříká.
Nepłač, miłá, nenaříkaj,
však ty budeš má,
až kukačka o vánocích
třikrát zakuká.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "The Cuckoo", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-13
Line count: 8
Word count: 27
The Cuckoo
Language: English  after the Moravian (Moravština)
A young man walks along the street,
his sad song singing,
in the window sits his dearest,
weeping, lamenting.
Weep not, my dear, do not lament,
for you will be mine,
when the cuckoo bird thrice cuckoos
upon Christmas time.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 8
Word count: 40