Slzy útěchou
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Nekdo se rád smije
nekdo zpívá, skáče,
nekdo si zas nérač
v kótečko zaplače.
Nekdo si holehči
slzičkó nédraší.
Přéte mě těch slzí,
dež mně slze těší.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "Tears of Comfort", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Malcolm Wren
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-02-20
Line count: 8
Word count: 27
Tears of Comfort
Language: English  after the Moravian (Moravština)
Some like to keep smiling,
some sing, or hop and jump,
others prefer hiding
in a corner to weep.
When they have woes, in tears
some seek their sweet solace.
Wish for me, all my tears
shall come from happiness.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 8
Word count: 40