LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Maurice Magre (1877 - 1941)
Translation © by Laura Prichard

Chanson au bord de la fontaine
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Ô blanches colombes du soir,
Quand je viendrai m'asseoir
Sur la pierre de la fontaine,
À l'heure où tout est noir,
Je vous dirai ma grande peine
Et mon espoir.

Ô blanches colombes du soir,
Envoyez alors votre reine sur le lavoir ;
Je lui dirai pourquoi je traîne 
ce désespoir ;
Je lui dirai ma grande peine 
Et mon espoir.

Text Authorship:

  • by Maurice Magre (1877 - 1941), written 1911, appears in Méduse, Légende marine [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Chanson au bord de la fontaine", 1911, published 1912 [ medium voice and piano ], from Mélodies - 2ème volume, no. 8, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "Song by the fountain", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 59

Song by the fountain
Language: English  after the French (Français) 
Oh, white doves of the evening,
When I come to sit down
On the stone of the fountain,
At the hour when everything is dark,
I will tell you my troubles
And my hopes.

Oh, white doves of the evening,
Send hence your queen from above the laundry shed;
I will tell her why I linger
in this desperation;
I will tell you my troubles
And my hopes.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2024 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Maurice Magre (1877 - 1941), written 1911, appears in Méduse, Légende marine
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-04-24
Line count: 12
Word count: 68

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris