LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Tu Fu (712 - 770)
Translation by Dezső Kosztolányi (1885 - 1936)

野望
Language: Chinese (中文) 
西山白雪三城戍
南浦清江万里桥
海内风尘诸弟隔
天涯涕泪一身遥
惟将迟暮供多病
未有涓挨答圣朝
跨马出郊时极目
不堪人事日萧条

Text Authorship:

  • by Tu Fu (712 - 770), "野望" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Hungarian (Magyar), a translation by Dezső Kosztolányi (1885 - 1936) , "Tébolyult világ" ; composed by Zoltán Horusitzky.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-05-03
Line count: 8
Word count: 8

Tébolyult világ
Language: Hungarian (Magyar)  after the Chinese (中文) 
Hó a hegyen és a három erődön,
nagy híd alatt a fényes tó remeg.
Hányszor reméltem, hogy hazaverődöm,
de rab vagyok, előttem tengerek.
Mi vár reám még ezután? Az aggkor.
Elpusztulok s por lesz belőlem akkor.
A városon kivül tünődve járok
és bámulom a tébolyult világot.

Text Authorship:

  • by Dezső Kosztolányi (1885 - 1936), "Tébolyult világ" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Tu Fu (712 - 770), "野望"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Zoltán Horusitzky (1903 - 1985), "Tébolyult világ", op. 13 no. 3 (1941), first performed 1941 [ alto or baritone and piano ], from Kínai dalok = Chinese Songs, no. 3 [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2024-05-03
Line count: 8
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris