by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883)
Баллада
Language: Russian (Русский)
Перед воеводой молча он стоит, Голову потупил, сумрачно глядит; С плеч могучих сняли бархатный кафтан, Кровь струится тихо из широких ран. Скован по ногам он, скован по рукам, Знать, ему не рыскать ночью по лесам! Думает он думу, дышит тяжело: Плохо!... видно, время доброе прошло. "Что, попался парень? Долго ж ты гулял! Долго мне в тенета волк не забегал! Что ж приумолк ты? Слышал я не раз: Песенки ты мастер петь в веселый час; Ты на лад сегодня врядли попадешь... Завтра мы услышим, как ты запоешь." Взговорил он мрачно: "Не услышишь, нет! Завтра петь не буду, завтра мне не след; Завтра умирать мне смертию лихой; Сам ты запоешь, чай, с радости такой! Мы певали песни, как из леса шли, Как купцов с товаром мы в овраг вели... Ты б нас тут послушал, ладно пели мы; Да не долго песней тешились купцы... Да ещё певал я в домике твоём; Запивал я песни все твоим вином; Заедал я чарку хозяйской едой; Целовался сладко да с твоей женой!"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Баллада", 1891, published 1891 [ baritone and fortepiano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 165