Les Roses
Language: French (Français)
Our translations: CAT ENG
Lorsque le ciel de saphir est [en]1 feu,
Lorsque l'Eté, de son haleine touche
La folle Nymphe amoureuse, et par jeu
Met un charbon rougissant sur sa bouche;
Quand sa chaleur, dédaigneuse et farouche,
Fait tressaillir le myrte et le cyprès,
On sent brûler sous ses magiques traits
Les fronts blémis, et les lèvres [décloses]2,
Et le riant feuillage des forêts,
Et vous aussi, coeurs enflammés des Roses.
Available sung texts: (what is this?)
• C. Debussy
View original text (without footnotes)
1 Debussy: "de"
2 Debussy: "micloses"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) [singable] (Núria Colomer) , "Les Roses", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Peter Low) , "The Roses", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Geoffrey Wieting
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 68
The Roses
Language: English  after the French (Français)
When the sapphire sky is aflame,
when Summer with her warm breath touches
the foolish amorous Nymph and playfully
puts a glowing coal on her mouth,
and when its heat, disdainful and fierce,
makes the myrtle and the cypress quiver,
then beneath its magic rays they are burning:
the pale brows and the half-open lips,
and the forests' laughing foliage,
and you too, flaming hearts of the Roses!
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-04-21
Line count: 10
Word count: 68