Accuse me thus: that I have scanted all
Language: English
Accuse me thus: that I have scanted all,
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds,
And given to time your own dear-purchas'd right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise, accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot not at me in your waken'd hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-08-12
Line count: 14
Word count: 110
Accusami, così, di avere lesinato nel...
Language: Italian (Italiano)  after the English
Accusami, così, di avere lesinato nel ripagare,
com’era giusto, ogni tuo grande merito,
dimenticando di invocare il tuo carissimo amore,
cui, giorno dopo giorno, resto sempre legato;
frequentando, invece, sconosciute menti
e sperperando il tuo diritto a caro prezzo acquistato;
issando vele al soffio di tutti i venti
per essere dal tuo sguardo allontanato;
Registra la mia caparbietà e ogni mio errore
e a ogni prova effettiva aggiungi congetture
fammi bersaglio del tuo sguardo rabbioso,
ma non odiarmi al punto di spararmi addosso.
Perché la mia difesa afferma che ho agito solo per provare
la costanza e la forza del tuo amore.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2025 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-07-16
Line count: 14
Word count: 102