by Johann Karl Unger (1771 - 1836)

Die Nachtigall
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): CAT DUT ENG FRE
Bescheiden verborgen im buschigen Gang
Erhob Philomele den Zaubergesang,
Er schildert der Treue entzückenden Lohn
In hallenden Schlägen, im wirbelnden Ton.

Bald gleitet die Stimme aus sanfterer Brust,
Als Hauch der Gefühle, als Zeuge der Lust;
Ach horch! wie der Seufzer der Sehnsucht verhallt,
Wenn lieblicher Einklang der Seelen erschallt.

So, Freundinn! ertönte dein himmlisches Lied,
Als Cynthia traulich die Finsterniß schied,
Es wehte mir Frieden mit wonnigen Schmerz
Aus Schwingen der Laute ins fühlende Herz.

View text with footnotes

Confirmed with J. Carl Ungers Lieder. Nach geahmt oder Von ihm selbst gedichtet und in Musick gesetzt, pages 21-22.

Note: Unger's poem has not been published in print. The above source is a manuscript music book in Unger's own hand, preserved in a British private collection.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El rossinyol", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De nachtegaal", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "The nightingale", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le rossignol", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Thierry Morice , Peter Rastl [Guest Editor]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2018-02-01 10:54:41
Line count: 12
Word count: 76