LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,521)
  • Text Authors (20,333)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

from Volkslieder (Folksongs)
Translation © by Vera Kerekes

Cigány nóta
Language: Hungarian (Magyar) 
Our translations:  ENG
Egész falut összejártam,
Mégis semmit sem kaphattam, jaj, jaj,
Pedig mennyit csaltam, kértem,
Mégis üresen megtértem, jaj, jaj!
Eddig az üstfoldozásból,
És más apró kopácslásból, jaj, jaj!
Tőt, s mazedagot árultunk,
Rostát, ecsetet csináltunk, jaj, jaj!
De már nincsen reménységünk,
Majd malotára szorulunk, jaj, jaj-jaj, jaj-jaj, jaj!
Pedig attól úgy irtózunk,
Mint a purdé a puskától, jaj, jaj-jaj, jaj-jaj, jaj!
Verd meg Isten rossz helségit,
Dögöltesd meg a sertésit, jaj, jaj-jaj, jaj-jaj, jaj!
Abból egy kis siltet kapunk,
Egy lábig el nem pusztulunk, jaj, jaj-jaj, jaj-jaj, jaj,
jaj-jaj, jaj-jaj, jaj-jaj, jaj!

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Zoltán Kodály (1882 - 1967), "Cigány nóta", from Magyar Népzene IV = Hungarian Folk Music IV, no. 8. [ sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2010-11-11
Line count: 17
Word count: 91

Gypsy song
Language: English  after the Hungarian (Magyar) 
I walked all over the village,
Still I could not get anything, ouch, ouch
No matter how much I cheated, begged,
I returned with nothing, ouch, ouch!
Until now from pot repair,
And from other small hammering, ouch, ouch,
We were selling roots and herbs,
We made sieves and brushes, ouch, ouch
We no longer have any hope,
We’ll be forced to take charity. ouch, ouch-ouch, ouch-ouch, ouch!
Even though we are dreading it,
Like a gipsy child a gun, ouch, ouch-ouch, ouch, ouch, ouch!
Curse God such bad places,
Make their pigs die, ouch, ouch-ouch, ouch-ouch, ouch!
From that we get some pig’s foot,
For one foot we do not get destroyed, ouch, ouch-ouch, ouch-ouch, ouch, ouch-ouch,
ouch-ouch, ouch-ouch, ouch!

Translator's note for line 7: The dialectal word "mazedagot" does not appear in standard dictionaries. Based on the context of itinerant peddlers' wares, it likely refers to some type of root, herb, or inexpensive trade good sold alongside sieves and brushes.


Text Authorship:

  • Translation from Hungarian (Magyar) to English copyright © 2026 by Vera Kerekes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Hungarian (Magyar) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-01-15
Line count: 17
Word count: 121

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris