by
Franz Toussaint (1879 - 1955)
La jeune fille nue
Language: French (Français)  after the Chinese (中文)
Our translations: ENG GER
Pour aller retrouver son fiancé,
sous le grand saule qui est au bord du fleuve,
elle avait mis ses deux plus belles robes.
Lorsque le soleil commença de décliner,
ils causaient encore, tendrement.
Tout à coup, [elle]1 se leva, honteuse,
parce qu'elle n'avait plus sa troisième robe :
l'ombre du saule.
Available sung texts: (what is this?)
• H. Badings
View text without footnotes
Confirmed with Franz Toussaint, La flûte de jade : poésies chinoises, Paris: H. Piazza, 1920, page 86.
1 Badings: "la jeune fille"
Text Authorship:
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Chuang-Kia (1703 - 1758) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "The Naked Girl", copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Das nackte Mädchen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Grant Hicks
[Guest Editor] This text was added to the website: 2003-11-06
Line count: 8
Word count: 51
The Naked Girl
Language: English  after the French (Français)
To go to meet her betrothed,
beneath the large willow at the river's edge,
she had worn her two finest robes.
When the sun began to set,
they were still conversing tenderly.
Suddenly, [she]1 stood up, ashamed
because she no longer had her third robe:
the shade of the willow.
View text without footnotes
1 Badings: "the girl"
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Franz Toussaint (1879 - 1955), "La jeune fille nue", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Chuang-Kia (1703 - 1758) [text unavailable]
This text was added to the website: 2026-04-07
Line count: 8
Word count: 51