Nach "Reinmar der Alte"
Language: German (Deutsch)
Ich kenne lange schon den Pfad
der von der Liebe führt ins Leid,
ob ich gleich nie den Weg betrat
der in die Liebe führt aus Leid.
Mein armes Herz ist mir so weh,
und überhör' ich auch sein Klagen,
und thu' als ob ich's nicht versteh',
die Leiden muß ich dennoch tragen.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John H. Campbell) , "After "Reinmar the Old"", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John H. Campbell
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 53
After "Reinmar the Old"
Language: English  after the German (Deutsch)
I already know the long path
that love leads into sorrow,
though I've never traveled the way
that leads from sorrow to love.
My poor heart does ache so,
and I fail to hear its laments,
and though I do not understand it,
all the same I must bear the suffering.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 51