Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Klingend schlagen hier die Finken, heimlich tönt der Welle Rauschen, und der Zweige leisem Winken ist es lieblich hier zu lauschen. Eh' die Welle zieht von hinnen, schwankt sie zögernd, ob sie bliebe, wo sich weiche Winde minnen; und die Blume nickt, ich liebe.
Authorship
- by Adolf Frey (1855 - 1920) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Schöner Ort", op. 14 (Vier Lieder für tiefere Stimme und Klavier) no. 3 (1907). [low voice and piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , title 1: "Beautiful place", copyright ©
Researcher for this text: Jakob Kellner
This text was added to the website: 2003-10-12
Line count: 8
Word count: 44
The finches sing their tinkling song here, the waves murmur secret things, and the gentle rustling of the branches is lovely to hear. Before the wave retreats, it lingers hesitantly, as if it wished to remain where the soft breezes flirt; and the flower nods: I love you.
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
- a text in German (Deutsch) by Adolf Frey (1855 - 1920)
This text was added to the website: 2003-10-12
Line count: 8
Word count: 49