LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,485)
  • Text Authors (20,265)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,121)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard
Translation © by Grant Hicks

Luire
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
                  Terre irréprochablement cultivée,
                         Miel d'aube, soleil en fleurs,
      Coureur tenant encore par un fil au dormeur.
                            (Nœud par intelligences)
                          Et le jetant sur son épaule :
                         « Il n'a jamais été plus neuf,
                           Il n'a jamais été si lourd. »
                             Usure, il sera plus léger,
                                                 Utile.
                               Clair soleil d'été avec :
              Sa chaleur, sa douceur, sa tranquillité.
                                               Et, vite,
Les porteurs de fleurs en l'air touchent de la terre.

Confirmed with Paul Éluard, Capitale de la douleur, Paris: Gallimard, 1926, Page 33.


Text Authorship:

  • by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Luire" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Luire", FP. 81 no. 7 [ chorus ], from Sept chansons, no. 7 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Grant Hicks) , "Shine", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]

This text was added to the website: 2005-01-12
Line count: 13
Word count: 68

Shine
Language: English  after the French (Français) 
                       Land impeccably cultivated,
                     Honey of dawn, sun in flower,
Runner still holding on to the sleeper by a thread.
                           (Bond of understanding)
                And throwing it over his shoulder:
                          "It has never been newer,
                        It has never been so heavy."
                        With wear, it will be lighter,
                                              Useful.
                       Bright sun of summer with:
             Its heat, its gentleness, its tranquility.
                                       And, quickly,
  The flower-bearers in the air touch the ground.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2025 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Luire"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-12-16
Line count: 13
Word count: 68

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris