LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Translation by John Hoole (1727 - 1803)

Caro, son tua così
Language: Italian (Italiano) 
Caro, son tua così
che per virtù d' amor
i moti del tuo cor
risento anch' io.
 	
Mi dolgo al tuo dolor;
gioisco al tuo gioir;
ed ogni tuo desir
diventa il mio.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade, Act. 3, Scene 1 lines 1093-1100 (Aristea) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Caro, son tua così", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade [sung text checked 1 time]
  • by Florian Leopold Gassmann (1729 - 1774), "Caro, son tua così", 1764, first performed 1764 [ 2 horns, 2 oboes, strings, soprano voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
  • by Giuseppe Maria Orlandini (1676 - 1760), "Caro, son tua così" [sung text checked 1 time]
  • by Antonio Salieri (1750 - 1825), "Caro, son tua così", 1803 [ voice and piano ], from Divertimenti vocali, no. 22, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by John Hoole (1727 - 1803) ; composed by Joseph Haydn.
      • Go to the text.

Research team for this page: Edmund Philip Brownless , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-06-03
Line count: 8
Word count: 33

Sympathy
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Our translations:  DUT
In thee I bear so dear a part,
By love so firm, so firm am thine,
That each affection of thy heart
By sympathy is mine.

When thou art griev'd, I grieve no less,
My joys by thine are known,
And ev'ry good thou would'st possess
Becomes in wish my own.

Text Authorship:

  • by John Hoole (1727 - 1803) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade, Act. 3, Scene 1 lines 1093-1100 (Aristea)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Sympathy", Hob. XXVIa no. 33. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Meegevoel", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-10-19
Line count: 8
Word count: 51

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris