by Richard Pohl (1826 - 1896)
Translation by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883)
Verfehltes Leben
Language: German (Deutsch)
Sie schaut nach der sinkenden Sonne Und Thränen umfloren den Blick; Sie denkt an die schuldlose Jugend, An wonnige Tage zurück. Sie träumt von ihm, der sie liebte, Sie ringt nach verlorener Ruh -- Ein schwerer, düsterer Schleier Deckt ihre Vergangenheit zu. Großmutter, die fromme, sie faltet Andächtig die zitternden Hände, Und flüstert mit bebender Lippe: „Verleih uns ein seliges Ende!”
Confirmed with Gedichte von Richard Pohl, Weimar, Landes-Industrie-Comptoir, 1859, page 72.
Text Authorship:
- by Richard Pohl (1826 - 1896), "Verfehltes Leben", appears in Gedichte, in Dunkle Nächte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Verfehltes Leben", VWV: 1079, published 1880 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 3, Berlin, Bote & Bock, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883) ; composed by Pauline Viardot-García.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-07-23
Line count: 12
Word count: 61
Загубленная жизнь
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch)
Глядит на закат она солнца, И взор отуманен слезой... На память приходит ей юность, Невинности сон золотой, Невинности сон золотой, Невинности сон золотой! И тот, что был сердцу дорог, И все, чем так сладко жилось, - Все черной скрыто завесой, Все сгибло, навек унеслось. А бабушка тихо слагает Дрожащие, бледные руки И бледными шепчет устами: «Подай нам кончину без муки!» «Подай нам кончину без муки!»
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ivan Sergeyevich Turgenev (1818 - 1883) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Richard Pohl (1826 - 1896), "Verfehltes Leben", appears in Gedichte, in Dunkle Nächte
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Загубленная жизнь", VWV: 1079. [voice and piano], also set in German (Deutsch) [ sung text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-01-06
Line count: 15
Word count: 64