LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,030)
  • Text Authors (19,315)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte

Song Cycle by Pauline Viardot-García (1821 - 1910)

1. Ständchen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
O schönes Mädchen du,
Du mit dem schwarzen Haar,
Die du ans Fenster trittst,
Auf dem Balkone stehst!
Und stehst du wohl umsonst?
O stündest du für mich
Und zögst die Klinke los,
Wie glücklich wär ich da!
Wie schnell spräng ich hinauf!

Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Anliegen"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Die Soldatenbraut
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ach, wenn's nur der König auch wüßt',
Wie wacker mein Schätzelein ist!
Für den König, da ließ' er sein Blut,
Für mich aber ebensogut.

Mein Schatz hat kein Band und kein' Stern,
Kein Kreuz wie die vornehmen Herrn,
Mein Schatz wird auch kein General;
Hätt' er nur seinen Abschied einmal!

Es scheinen drei Sterne so hell
Dort über Marien-Kapell;
Da knüpft uns ein rosenrot' Band,
Und ein Hauskreuz ist auch bei der Hand.

Text Authorship:

  • by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Die Soldatenbraut"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het soldatenmeisje", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Sotilaan morsian", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La fiancée du soldat", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Margarida Moreno) , "Noiva de soldado", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: John Versmoren

3. Verfehltes Leben  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Sie schaut nach der sinkenden Sonne 
Und Thränen umfloren den Blick; 
Sie denkt an die schuldlose Jugend, 
An wonnige Tage zurück. 

Sie träumt von ihm, der sie liebte, 
Sie ringt nach verlorener Ruh --
Ein schwerer, düsterer Schleier 
Deckt ihre Vergangenheit zu. 

Großmutter, die fromme, sie faltet 
Andächtig die zitternden Hände, 
Und flüstert mit bebender Lippe: 
„Verleih uns ein seliges Ende!” 

Text Authorship:

  • by Richard Pohl (1826 - 1896), "Verfehltes Leben", appears in Gedichte, in Dunkle Nächte

Go to the general single-text view

Confirmed with Gedichte von Richard Pohl, Weimar, Landes-Industrie-Comptoir, 1859, page 72.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Der Nachtwandler  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
(Er.) 
Mein Leib ist [hier]1 gefesselt, 
Doch meine Seele bei dir, 
So schreit' ich, ein Lebend-Todter, 
Fort durch der Welt Gewirr. 

Nachtwandler bin ich geworden, 
Der suchend die Augen schließt: 
Zum Leben kehr' ich erst wieder, 
Wenn du mich wach geküßt. 

Text Authorship:

  • by Richard Pohl (1826 - 1896), "Nachtwandler", appears in Gedichte, in Getrennte Liebe

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Richard Pohl, Gedichte, Weimar: Landes-Industrie-Comptoir, 1859, page 47. Appears in Getrennte Liebe.

1 Viardot-García: "wie"; further changes may exist not shown above.

Researcher for this page: Melanie Trumbull
Total word count: 220
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris