Texts by R. Pohl set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Abendfeier (Waldesrauschen winkt der Sonne Gluthen) - J. Grimm, O. Herbig
- Abschied (Wie schwer es auch dem Herzen fällt) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - A. von Boehme, E. Lassen, P. Viardot-García
- Allein (Still schau ich in die Nacht hinaus) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - G. Deym, E. Lassen RUS
- Am Strande (Die Wellen flüstern und rauschen) (from Gedichte - Wanderbuch) - P. Bade, H. von Bülow
- Ballade (In der hohen Hall' saß König Sifrid) - R. Schumann CAT ENG ENG FRE FRE ITA RUS
- Blaues Auge, schönster Stern - G. Graben-Hoffmann [x]
- Blaues Auge (Blaues Auge, schönster Stern) - G. Graben-Hoffmann [x]
- Blumengruss (Ich fliehe mit meinen Träumen) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - J. Böie
- Brautgesang der Blumen (Sie saß allein, der Liebste war weit) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - W. Freudenberg
- Das verrathene Geheimniss (Ich flüsterte leis in den einsamen Bach) - J. Fuchs
- Den Frühling kündet der Orkane Sausen (Den Frühling kündet der Orkane Sausen) - R. Schumann CAT ENG ENG FRE
- Den Frühling kündet der Orkane Sausen CAT ENG ENG FRE - R. Schumann
- Der Alte hat's gerufen, der Himmel hat's gehört CAT CZE ENG ENG FRE FRE - R. Schumann
- Der Alte hat's gerufen (Der Alte hat's gerufen, der Himmel hat's gehört) - R. Schumann CAT CZE ENG ENG FRE FRE
- Der Blumenstrauss (Ich trag auf dem Herz einen Blumenstrauß) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - E. Lassen
- Der Lenz zieht ein durch festlich grüne Bogen (from Gedichte - Wanderbuch) - H. von Bülow (Ewige Sehnsucht)
- Der Nachtwandler (Mein Leib ist hier gefesselt) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - P. Viardot-García
- Die Erwartung (Still schau ich in die Nacht hinaus) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - P. Viardot-García RUS
- Die Stunde ist gekommen! Nun sei bereit, mein Sohn! CAT CZE ENG ENG FRE FRE - R. Schumann
- Die Stunde ist gekommen (Die Stunde ist gekommen! Nun sei bereit, mein Sohn!) - R. Schumann CAT CZE ENG ENG FRE FRE
- Die Wellen flüstern und rauschen (from Gedichte - Wanderbuch) - P. Bade, H. von Bülow, K. Haine, E. Lassen, E. von Seldeneck (Am Strande)
- Die Wellen flüstern und rauschen (Die Wellen flüstern und rauschen) (from Gedichte - Wanderbuch) - E. von Seldeneck
- Eine Harfe ist mein Herz (from Gedichte - Helle Tage) - E. Lassen, A. Wallnöfer (Harfenklänge)
- Einsame Möve! Vom dürren Strand (from Gedichte - Dunkle Nächte) - A. Ritter (Möve)
- Erwartung (Nun tönte das Glöckchen im Thale so hell) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - F. Bendel, E. Lassen
- Es stand in alten Zeiten ein Schloss, so hoch und hehr CAT CZE ENG ENG FRE FRE - R. Schumann
- Es stand in alten Zeiten (Es stand in alten Zeiten ein Schloss, so hoch und hehr) - R. Schumann CAT CZE ENG ENG FRE FRE
- Ewige Sehnsucht (Der Lenz zieht ein durch festlich grüne Bogen) (from Gedichte - Wanderbuch) - H. von Bülow
- Fangt an' (Fangt an!/) - R. Schumann CAT ENG ENG FRE FRE
- Fangt an!/ CAT ENG ENG FRE FRE - R. Schumann
- Fließe hin, fließe hin - P. Viardot-García [x]
- Geheimniss (Ich flüsterte leis in den einsamen Bach) - A. Wallnöfer
- Geheimnis (Ich flüsterte leis in den einsamen Bach) - H. Goetz, H. Harthan
- Genug des Frühlings und der Lust (Genug des Frühlings und der Lust!) - R. Schumann CAT ENG FRE
- Genug des Frühlings und der Lust! CAT ENG FRE - R. Schumann
- Gljadit na zakat ona solnca = Глядит на закат она солнца - P. Viardot-García
- Gräm' dich nur nicht so viel ENG - F. Abt, H. von Bülow, H. Goetz, E. Sabbath, C. Stör, A. Wallnöfer (Seelentrost)
- Halt: Wo hinaus? (from Gedichte - Wanderbuch) - H. von Bülow (Wanderziel)
- Harfenklänge (Eine Harfe ist mein Herz) (from Gedichte - Helle Tage) - E. Lassen, A. Wallnöfer
- Heimkehr (Jetzt lenkt mich, ihr Füße) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - A. von Boehme, E. Lassen
- Ich fliehe mit meinen Träumen (from Gedichte - Getrennte Liebe) - J. Böie (Blumengruß)
- Ich flüsterte leis in den einsamen Bach - J. Fuchs, H. Goetz, H. Harthan, A. Wallnöfer (Geheimniß)
- Ich habe dich wieder (from Gedichte - Getrennte Liebe) - E. Lassen (Wiedersehn)
- Ich trag auf dem Herz eine Blume (from Gedichte - Getrennte Liebe) (Trockne Blumen) - J. Böie, E. Lassen
- Ich trag auf dem Herz einen Blumenstrauß (from Gedichte - Getrennte Liebe) - J. Böie, E. Lassen (Trockne Blumen)
- In deinen Augen schlummert FRE - P. Viardot-García (Rätsel)
- In der hohen Hall' saß König Sifrid CAT ENG ENG FRE FRE ITA RUS - R. Schumann
- Jetzt lenkt mich, ihr Füße (from Gedichte - Getrennte Liebe) - A. von Boehme, E. Lassen (Heimkehr)
- Jugendglück (O süßer Zauber im Jugendmut) - J. Böie, F. Liszt, A. Wallnöfer ENG RUS
- Kamt ihr hier her, mit euren Liedern (Kamt ihr hier her, mit euren Liedern) - R. Schumann CAT ENG FRE
- Kamt ihr hier her, mit euren Liedern CAT ENG FRE - R. Schumann
- Letzter Traum (Lieder der Kindheit) (from Gedichte - Wanderbuch) - J. Böie
- Liebesgrüsse (Wie ich dich liebe) (from Gedichte - Helle Tage) - F. Abt, von Korff
- Liebesgruss (Wie ich dich liebe) (from Gedichte - Helle Tage) - C. Bernouilly
- Lieder der Kindheit (from Gedichte - Wanderbuch) - J. Böie (Letzter Traum)
- Märchen (Waldeinsamkeit! Waldeinsamkeit!)
- Mein Alles (Und wär' auch der ganze) (from Gedichte - Helle Tage) - J. Böie, A. Horn, P. Viardot-García
- Mein Leib ist hier gefesselt (from Gedichte - Getrennte Liebe) - A. von Boehme, A. Smolian, P. Viardot-García (Nachtwandler)
- Mein Leib ist wie gefesselt (from Gedichte - Getrennte Liebe) (Nachtwandler) - A. von Boehme, A. Smolian, P. Viardot-García
- Möve (Einsame Möve! Vom dürren Strand) (from Gedichte - Dunkle Nächte)
- Möwe (Einsame Möve! Vom dürren Strand) (from Gedichte - Dunkle Nächte) - A. Ritter
- Nachtwandler (Mein Leib ist hier gefesselt) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - A. von Boehme, A. Smolian
- Nicht diese wilden blut'gen Lieder (Nicht diese wilden blut'gen Lieder) - R. Schumann CAT ENG FRE
- Nicht diese wilden blut'gen Lieder CAT ENG FRE - R. Schumann
- Nun tönet das Glöcklein im Thale so hell (from Gedichte - Getrennte Liebe) (Erwartung) - F. Bendel, E. Lassen
- Nun tönte das Glöckchen im Thale so hell (from Gedichte - Getrennte Liebe) - F. Bendel, E. Lassen (Erwartung)
- On dom sejchas pokinul moj = Он дом сейчас покинул мой - P. Viardot-García
- O süßer Zauber im Jugendmut ENG RUS - J. Böie, F. Liszt, A. Wallnöfer
- Ozhidanije = Ожидание (On dom sejchas pokinul moj = Он дом сейчас покинул мой) - P. Viardot-García
- Rätsel (In deinen Augen schlummert) - P. Viardot-García FRE
- Regenbogen (Sängerliebe kommt gezogen) (from Gedichte - Wanderbuch) - H. von Bülow
- Regenlied (Fließe hin, fließe hin) - P. Viardot-García [x]
- Sängerliebe, hoch und herrlich CAT ENG ENG FRE ITA
- Sängerliebe kommt gezogen (from Gedichte - Wanderbuch) - H. von Bülow (Regenbogen)
- Schon stehn die beiden Sänger im hohen Säulensaal CAT CZE ENG ENG FRE FRE - R. Schumann
- Schon steh'n die beiden Sänger (Schon stehn die beiden Sänger im hohen Säulensaal) - R. Schumann CAT CZE ENG ENG FRE FRE
- Seelentrost (Gräm' dich nur nicht so viel) - F. Abt, H. von Bülow, H. Goetz, E. Sabbath, C. Stör, A. Wallnöfer ENG
- Sie saß allein, der Liebste war weit (from Gedichte - Getrennte Liebe) - W. Freudenberg (Brautgesang der Blumen)
- Sie schaut nach der sinkenden Sonne (from Gedichte - Dunkle Nächte) RUS - P. Viardot-García (Verfehltes Leben)
- Sommernacht (Die Wellen flüstern und rauschen) (from Gedichte - Wanderbuch) - K. Haine
- Still schau ich in die Nacht hinaus (from Gedichte - Getrennte Liebe) RUS - G. Deym, E. Lassen, P. Viardot-García (Allein)
- Tönende Liebesgrüsse (Wie ich dich liebe) (from Gedichte - Helle Tage) - F. Bendel, J. Böie
- Trockne Blumen (Ich trag auf dem Herz einen Blumenstrauß) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - J. Böie
- Überall (Wenn droben eine Lerche singt) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - J. Böie
- Umsonst (Wir tauschten nun Seele um Seele) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - A. von Boehme, E. Lassen
- Und wär' auch der ganze (from Gedichte - Helle Tage) - J. Böie, A. Horn, P. Viardot-García (Mein Alles)
- Und wie vom Sturm zerstoben ist all' der Hörer Schwarm CAT CZE ENG ENG FRE FRE - R. Schumann
- Und wie vom Sturm zerstoben (Und wie vom Sturm zerstoben ist all' der Hörer Schwarm) - R. Schumann CAT CZE ENG ENG FRE FRE
- Verfehltes Leben (Sie schaut nach der sinkenden Sonne) (from Gedichte - Dunkle Nächte) - P. Viardot-García RUS
- Waldeinsamkeit! Waldeinsamkeit! - P. Viardot-García (Märchen)
- Waldeinsamkeit (Waldeinsamkeit! Waldeinsamkeit!) - P. Viardot-García
- Waldesrauschen winkt der Sonne Gluthen - J. Grimm, O. Herbig (Abendfeier)
- Wanderziel (Halt: Wo hinaus?) (from Gedichte - Wanderbuch) - H. von Bülow
- Wär' ich nur noch so jung (from Gedichte - Helle Tage) - A. Hoffmeister, J. Sachs, A. Wallnöfer (Wer weiß! )
- Wärst du bei mir! Was zog dich in die Ferne (from Gedichte - Getrennte Liebe) - F. Abt, E. Lassen, W. von Rosen (Wärst du bei mir!)
- Wärst du bei mir (Wärst du bei mir! Was zog dich in die Ferne) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - F. Abt, E. Lassen, W. von Rosen
- Warum ich dich liebe? -- Die Nachtigall frage (from Gedichte - Helle Tage) - C. Attenhofer, F. Bendel, M. Roeder (Warum?)
- Warum? (Warum ich dich liebe? -- Die Nachtigall frage) (from Gedichte - Helle Tage) - C. Attenhofer, F. Bendel, M. Roeder
- Weh euch, ihr stolzen Hallen! Nie töne süßer Klang CAT CZE ENG ENG FRE FRE - R. Schumann
- Weh euch! ihr stolzen Hallen! (Weh euch, ihr stolzen Hallen! Nie töne süßer Klang) - R. Schumann CAT CZE ENG ENG FRE FRE
- Welle und Wind (Die Wellen flüstern und rauschen) (from Gedichte - Wanderbuch) - E. Lassen
- Wenn droben eine Lerche singt (from Gedichte - Getrennte Liebe) - J. Böie, J. Grimm (Überall)
- Wenn droben eine Lerche singt (Wenn droben eine Lerche singt) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - J. Grimm
- Wer weiss! (Wär' ich nur noch so jung) (from Gedichte - Helle Tage) - A. Hoffmeister, J. Sachs, A. Wallnöfer
- Wer weiß! (Wär' ich nur noch so jung) (from Gedichte - Helle Tage)
- Wiedersehn (Ich habe dich wieder) (from Gedichte - Getrennte Liebe) - E. Lassen
- Wie ich dich liebe (from Gedichte - Helle Tage) - F. Abt, F. Bendel, C. Bernouilly, J. Böie, von Korff, J. Renaud (Tönende Liebes-Grüße)
- Wie ich dich liebe (Wie ich dich liebe) (from Gedichte - Helle Tage) - J. Renaud
- Wie schlägt der Greis die Saiten so wundervoll und mild CAT CZE ENG ENG FRE FRE - R. Schumann
- Wie schlägt der Greis die Saiten (Wie schlägt der Greis die Saiten so wundervoll und mild) - R. Schumann CAT CZE ENG ENG FRE FRE
- Wie schwer es auch dem Herzen fällt (from Gedichte - Getrennte Liebe) - A. von Boehme, E. Lassen, P. Viardot-García (Abschied)
- Wir tauschten nun Seele um Seele (from Gedichte - Getrennte Liebe) - A. von Boehme, E. Lassen (Umsonst!)
- Zagublennaja zhizn' = Загубленная жизнь (Gljadit na zakat ona solnca = Глядит на закат она солнца) - P. Viardot-García
Last update: 2025-02-17 12:53:36