Lo, here the gentle lark, weary of rest, From his moist cabinet mounts up on high, And wakes the morning, from whose silver breast The sun ariseth in his majesty; Who doth the world so gloriously behold That cedar-tops and hills seem burnish'd gold. Venus salutes him with this fair good-morrow: 'O thou clear god, and patron of all light, From whom each lamp and shining star doth borrow The beauteous influence that makes him bright, There lives a son that suck'd an earthly mother, May lend thee light, as thou dost lend to other.'
H. Bishop sets lines 1-4
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Venus and Adonis [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henry Rowley Bishop (1785 - 1855), "Lo, here the gentle lark", lines 1-4 [ soprano, flute, and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický)
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-05-19
Line count: 12
Word count: 95
Teď skřivánek se v čilém plesu zdvih, z vlhkého hnízda k nebi letí v chvatu, den budí, jemuž z ňader stříbrných se noří slunce v plném majestátu; tak mocně plá, že hroty cedrů, hory jak zlato tekuté žhnou v lesku zory. Jej Venuše svým ‚dobrým jitrem‘ zdraví: „Ty jasný bože, pane světla všeho, kterému hvězda i knot lampy žhavý svůj paprsk vděčí světla líbezného, hoch, zemské matky syn, tu živ jest krásný, jak jiní tebou, moh bys jím vzplát jasný.“
About the headline (FAQ)
Confirmed with SHAKESPEARE, William. Historie. II, Básně, translated by Jaroslav Vrchlický, Praha : SNKLU, 1964, pages 321–369.
Authorship:
- by Jaroslav Vrchlický (1853 - 1912) [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Venus and Adonis
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-11-27
Line count: 12
Word count: 80