by Ch. d'Orias
Translation by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947), as Ellis
Менуэт
Language: Russian (Русский)  after the Unknown Language
Our translations: ENG
Среди наследий прошлых лет С мелькнувшим их очарованьем Люблю старинный менуэт С его умильным замираньем! Да, в те веселые века Труднее не было науки, Чем ножки взмах, стук каблучка В лад под размеренные звуки! Мне мил весёлый ритурнель С его блестящей пестротою, Люблю певучей скрипки трель, Призыв крикливого гобоя! Но часто их напев живой Вдруг нота скорбная пронзала, И часто в шумном вихре бала Мне отзвук слышался иной, Как будто проносилось эхо Зловещих, беспощадных слов, И холодело вдруг средь смеха Чело в венке живых цветов! И вот, покуда приседала Толпа прабабушек моих, Под страстный шопот мадригала, Увы, судьба решалась их! Смотрите, плавно, горделиво Скользит маркиза пред толпой С министром под руку... О диво! Но робкий взор блестит слезой... Вокруг восторг и обожанье, Царице бала шлют привет, А на челе Темиры след Борьбы и таийного страданья. И каждый день ворожею К себе зовёт Темира в страхе: ,,Открой, открой судьбу мою!`` ,,Сеньора, ваш конец на плахе!``
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Lev L'vovich Kobylinsky (1889 - 1947), as Ellis [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Unknown Language by Ch. d'Orias [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Менуэт", op. 26 no. 9 (1908), published 1909 [ voice and piano ], from 10 Стихотворений из сборника Эллисъ «Иммортели» (10 Stikhotvorenij iz sbornika Ellis 'Immorteli') = 10 Poems from Ellis's Immortelles, no. 9, Berlin : Russischer Musikverlag [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Aleksey Berg) , "Minuet", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 36
Word count: 154