by Christiane Rosalia Friederik (1839 - 1901), as Ada Christen
Translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Nur Du allein, Du schautest wie ich litt
Language: German (Deutsch) 
Nur Du allein, Du schautest wie ich litt,
Nur Du allein hast meiner Qual geglaubt,
Du schirmtest die Gedanken mir im Haupt –
Als Nacht mit Licht in meiner Seele stritt.

Nur Du allein, Du lieh'st mir Deine Hand,
Als ich einst kam, geschmähet und bedroht –
Als sich kein heimathlicher Heerd mir bot,
Als ich allein auf weiter Erde stand ...

Nur Du allein, Du hast mich nie betrübt,
Seit Du erschaut, wie ich so tiefverarmt –
Nur Du allein hast Dich einst mein erbarmt,
Hast mich beschützt – und hast mich nie geliebt ...

About the headline (FAQ)

Confirmed with Ada Christen, Schatten, Hamburg 1872, page 5.


Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 12
Word count: 96

Лишь ты один
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Лишь ты один в [моим страданьям]1 верил,
один восстал на лживый суд людской
и [поддержать]2 мой дух изнемогавший
в те дни, как свет во мне боролся с тьмой.

Лишь ты один простёр мне смело руку,
когда к тебе, отчаянья полна,
пришла я с сердцем, кровью истекавшим,
без жалостной толпой оскорблена.

Лишь ты один мне [в жизни]3 ни мгновенья
не отравлял... [Мне в жизни никогда не омрачил]4
один берег от бурь с участьем нежным...
И никогда меня ты не любил!

View original text (without footnotes)
1 Tchaikovsky: "moji stradan'ja"
2 Tchaikovsky: "podderzhal"
3 Tchaikovsky: "vzhizni"
4 Tchaikovsky: "Odin menja shchadil,"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 12
Word count: 79