by Jean Froissart (1333? - 1404?)
Translation by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882)

Amours, amours, que volés de moi faire!
Language: Old French (Ancien français) 
Amours, amours, que volés de moi faire! 
En vous ne puis veoir riens de seür, 
Je ne cognois ne vous ne vostre afaire. 
Amours, amours, que volés de moi faire! 
Lequel vault mieulz: pryer, parler ou taire? 
Dittes le moi, qui avés bon eür. 
Amours, amours, que volés de moi faire!  
En vous ne puis veoir riens de seür.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Jean Froissart, Rondelés Amoureus. Tome Deuxieme, Oeuvres de Froissart, ed. by Auguste Scheler, Bruxelles: Devaux, 1871, pages 410-411.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2015-12-04
Line count: 8
Word count: 59

Love, love, what wilt thou with this...
Language: English  after the Old French (Ancien français) 
Love, love, what wilt thou with this heart of mine?
Naught see I [fixed or sure]1 in thee!
I do not know thee, -- nor what deeds are thine:
Love, love, what wilt thou with this heart of mine? 
Naught see I fixed or sure in thee! 
Shall I be mute, or vows with prayers combine? 
Ye who are blessed in loving, tell it me: 
Love, love, what wilt thou with this heart of mine?
Naught see I permanent or sure in thee!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Henry Wadsworth Longfellow, The Poets and Poetry of Europe, Philadelphia: Carey & Hart, 1845, page 438.

1 Elgar: "sure or fixed"

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-05
Line count: 9
Word count: 82